あらたえ温泉から帰宅して、軽く夕食を食べながら晩酌をしながらニュース番組を見ています。
夕方に発表された「TOKIOの山口達也が書類送検」という話題がずっと流れているのだが、「TOKIOの山口メンバー」という言い回しがどうも引っかかりを感じています。
「TOKIOのメンバーの山口達也さん」って言えば分かりやすいと思うのに、「TOKIOの山口達也メンバー」っていう言い方ならば、「TOKIOの山口達也」というグループがある様に聞こえて仕方がないです。
その言い回し方にKと二人で首を傾げながら聞いていたのだけど、言い回し方にも色々とあるのかな?
ちょっと納得がいかないなぁ・・・。